Aprende euskera con tus txikis y los cuentos

Kaixo!

Hace un tiempo os pregunté en mi Facebook qué temas os gustaría que tratara en próximos cuentos y varias personas me comentasteis que hiciera alguna historia sobre la diversidad y la singularidad de cada persona. En concreto, uno de vosotros me contestó que hablara sobre las intolerancias alimentarias. Y por eso he escrito este cuento titulado «Klaseko lagunak».

En esta  historia aparecen varios compañeros de clase: Mikel al que apodaban «Balón»; Ane, la niña celíaca, Maialen que es ciega, Jon y su silla de ruedas, Xia, que vino el año pasado de China y Leire, que es disléxica y es la que nos cuenta este relato.

Y también hay otra protagonista muy importante, Arantza, la profe de estos txikis que se va a jubilar.

Lee el PDF del cuento con la traducción en castellano del texto, escucha el audiocuento, prepara la unidad didáctica y la propuesta de actividad, y comparte la historia con tus hijos/as. Después habla con ellos/as sobre el tema y dile que te cuente cómo son sus compis de clase.

En este texto se introducen algunos elementos que aparecen los cuentos anteriores para que puedas afianzar los conocimientos adquiridos.

El cuento es el siguiente:

Pincha aquí para leer el texto
Kaixo!

Leire dut izena eta 8 urte ditut. Eskolan hainbat lagun dauzkat eta guztiak oso jatorrak dira. Txikitatik elkar ezagutzen dugu eta irakasleek esaten digute “talde ona” osatzen dugula.

Egia da txikiagoak ginenean arazo batzuk izan genituela… ez dut gezurrik esango.

Mikeli “Baloia” esaten genion eta futbolean jolasteko ez zuen inork aukeratzen bere taldean parte hartzeko. Eta Anek ezin zituen gauza batzuk jan eta arraro begiratu genion. Maialanek, ordea, dena jaten zuen baina ez zuen ezer ikusten eta gainera modu bitxi batean idazten ikasi zuen. Eta Jon beti azkena uzten genuen bere gurpil-aulkian mugitzea asko kostatzen zitzaiolako.

Eta ni… ba irakurtzen ikasten hasi ginenean ez nuen ezer ulertzen. Letrek dantzan ematen zutela eta gero matematiketan ere, gauza bera gertatu zitzaidan. Irakaslea horretaz konturatu zen eta gurasoek zer gertatzen ari zena jakiteko hainbat lekutara eraman gintuen. Azkenean esan zidaten dislexikoa nintzela. Orain besteek baino astiroago irakurtzen dut baina klasekideek beti laguntzen didate.

Konturatu zara nire klaseko lagunak oso bereziak direla, ezta? A, eta iaz etorri zena aipatzea ahaztu zait!! Xia Txinatik etorri zen eta heldu zenean ez zuen gure hizkuntza ezagutzen eta oso lotsatia zen. Guk “1, 2, 3 eguzki” jolasa irakatsi genion eta berak guri “Dragoiaren burua” izeneko jokua. Ilara batean jarri behar ginen denok: lehenengoa, burua zenak, azkena (buztana) harrapatu behar zuen. Oso dibertigarria da!

Azken hiru urte hauetan Arantza izan da gure irakaslea eta pasa den astean esan zigun “Jubilatuko zela”. Guk ez genekien zer zen hori eta berak urte asko klaseak ematen zeramatzala eta bere adinarekin atsedena hartu behar zuela esan zigun. Horregatik lana eta klaseak emateari utziko zion. Zelako pena hartu genuen klaseko lagunok.

– Eta orduan ez zaitugu berriro ikusiko? – galdetu zion Anek.

Andereñoak erantzun zion bisitan etorriko zela, baina gu oso triste geratu ginen.

Hurrengo egunean klasea izan genuen Aitorrekin, ingeles irakaslea, eta proposatu zigun Arantzari agur esateko zerbait berezia prestatzea. Jolas orduan elkartu ginen klasekideok eta plan bat pentsatu genuen. Arantzaren azken egunean, jai sorpresa bat egingo genion!!

Aste bat barru, klaseak amaituta zeudela abisatzeko txirrinak jo zuen eta bat-batean argia joan zen eta sorpresa hasi zen! Dena ilunpetan zegoen eta ez genuen ezer ikusten.

– Egon lasai! – esan zuen Maialanek eta bere makila berezi horrekin gidatu gintuen beste gela batera. Han argiak piztu ziren eta…

– SORPRESA!!! – oihukatu genuen.

Arantza aho zabalik geratu zen. Gela puxikekin apainduta zegoen eta arbelean mezu bat idatzita zegoen: Faltan botako zaitugu, Arantza!

Gero Anek ekarri zuen glutenik gabeko prestatutako pastela eta Mikelek marrazki eder bat oparitu zion Arantzari. Jonek bere omenenezko idatzitako testu bat irakurri zion eta nik “Txoria, txori” kanta abestu nion (Mikel Laboa asko gustatzen zitzaiolako).

Eta amaitzeko, Xiak eman zizkigun bere herrian oso famatuak diren zortearen gailetak. Jaia amaitu zen eta gogotsu besarkatu genuen. Arantzari malko pare bat jautsi zitzaizkion eta guzti!!

Oso ondo pasatu genuen eta agur hunkigarria egin genion gure Arantzari.

Dena den, guk elkarrekin jarraituko dugu bakoitzak bere berezitasunekin:

Mikel potolo izanda baita margolari trebea ere, Ane zeliakoak bere glutenik gabeko tartak prestatuko dizkigu, Maialenek bere makila bereziaz baliatuz gidatuko gaitu argia joaten denean, Jonek bere gurpil-aulkitik hainbat ipuin idatziko dizkigu, Xiak txinera irakatsiko digu eta nik, nahiz eta irakurtzeko zailtasunak izan, musika klasean onena naiz!

Denok ezberdinak,

Denok bereziak.

Eta zure klasean, nolakoak zarete?

Suscríbete y recibe los nuevos cuentos de Sorgina Txirulina gratuitamente.

Política de privacidad *
Otros cuentos:

Unidad didáctica

Contenido relacionado con el cuento:

  • Hainbat lagun: bastantes amigos
  • Jatorrak: majos/as
  • Elkar ezagutu: conocerse mutuamente. “Elkar” es una partícula que se utiliza en euskera con un significado de reciprocidad.
  • Egia da ..-(e)la: es verdad que.. Al auxiliar del verbo tenemos que añadirle la terminación –(e)la
  • Ez dut gezurrik esango: no voy a mentir
  • Futbolean jolastu: jugar a fútbol. Deporte+ean jolastu
  • Bitxia: especial, raro
  • Idazten ikasi: aprender a escribir. Verbo + t(z)en ikasi
  • Gurpil-aulkia: silla de ruedas
  • Dantzan ematen zuten: parece que bailan. El verbo “eman”, además de “dar”, también tiene este significado de “parece que..”
  • Gauza bera: lo mismo
  • Horretaz konturatu: darse cuenta de eso
  • Besteek baino astiroago: más lento que los demás. Para realizar comparaciones se utiliza Baino + Adjetivo + ago
  • Aipatu: mencionar
  • Lotsatia: vergonzoso/a
  • “1, 2, 3 eguzki”: 1,2, 3, carabin bon ban”
  • Ilara batean: en fila
  • Buztana: cola
  • Pasa den astean: la semana pasada
  • Klaseak emateari utzi: dejar de dar clases Verbo + t(z)eari utzi
  • Proposatu: proponer
  • Horregatik: por eso
  • Jolas ordua: recreo
  • Aste bat barru: en una semana. “Barru” se utiliza como posposición que significa “en el plazo de”
  • Txirrinak jo: sonar el timbre
  • Ilunpetan: a oscuras
  • Aho zabalik: boca abierta
  • Puxika: globo
  • Faltan botako zaitugu!: ¡te echaremos de menos!
  • Bere omenez: en su honor
  • Gogotsu besarkatu: abrazarse fuerte
  • Malko: lágrima
  • Hunkigarria: emotivo
  • Dena den: de todos modos
  • Elkarrekin: juntos
  • Berezitasunak: particularidades
  • Nahiz eta..: A pesar de..

Recursos

Leer el PDF

En este PDF tienes las traducciones de los párrafos en castellano.

Escucha el audiocuento

Escucha cómo es la entonación del cuento.

Sorgina Txirulina acompaña la narración con la canción de «Over the rainbow»

Propuesta de actividad

Después de compartir el cuento con tus hijos/as podéis hablar sobre cómo son sus compañeros/as de clase.

Si hay alguna niña de otro país como Xia, o que le cueste leer como a Leire.

Y para terminar, ¡podéis jugar a «1, 2 , 3 eguzki» 🙂

Últimos cuentos publicados

Aratuste Jauna eta Garizuma Andrea

Aratuste Jauna eta Garizuma Andrea. Un cuento sobre los personajes del Carnaval: Don Carnal y Doña Cuaresma.

Eneko Zaldiko

Un cuento sobre un potro que quiere ser un unicornio. Aprende euskera con la ayuda de tu txiki

Euskaraldia 2020. “Belarriak eta ahoak gero eta handiagoak”

A la ama de Amets de pronto le han crecido las orejas y a la tía de Goizeder se he la puesto una boca descomunal.
¿Qué está pasando?

¿Quieres recibir en tu correo cuentos como este para seguir aprendiendo euskera con tus txikis?

¡Deja tu email y sigue avanzando con los cuentos de Sorgina Txirulina!